2. Libros y publicaciones

Inicio / Vídeos / 2. Libros y publicaciones

Seminar: Revisiting A Thousand and One Nights Play

Seminar: Revisiting A Thousand and One Nights

Publicado el 05 de junio 2024
This seminar, organised in collaboration with the Sheikh Zayedl Book Award, will be held on Monday 10 June at Casa Árabe's headquarters in Madrid. An open day to shed light on some aspects of this formidable work. Register now to attend. The Thousand and One Nights is a masterpiece of world storytelling, whose complexity and variety of stories have made it a true literary treasure. Its interweaving of tales of adventure, romance, magic and morality has placed it in a prominent place in the history of literature, offering a source of fascination and inspiration, capturing the imagination of readers of all ages and cultures throughout the centuries. The universe of Alf Layla wa Layla is so vast that it invites many different readings. With this in mind, Casa Árabe and the Sheikh Zayed Book Award have organized this open day to shed light on some unknown aspects of this formidable work. 18:00 Welcome Irene Lozano, Director-General, Casa Árabe H.E. Ali Bin Tamim, Secretary-General of the Sheikh Zayed Book Award and Chairman of the Abu Dhabi Arabic Language Centre S.E. Saoud Al Hosani, Undersecretary of the Department of Culture and Tourism – Abu Dhabi 18:10 Opening words: That magical and prodigious book Luis Alberto de Cuenca, poet laureate (2015) and former director of Spanish National Library 18:20 Revisiting 1001 Nights Mounira Soliman, Re-writing A thousand and One Nights from a feminist viewpoint (20 min). Many critics and readers argue then that the tales from The Arabian Nights degrade women as they are considered to be nothing more than objects of pleasure or causing the downfall of men. But Shahrazad’s fierce individuality, singular cleverness, and apparent charisma transform her into a champion for women, who transgresses without effectively altering the attitudes of her society. She stands as an epitome of a modern woman feminist, her influence encompassing generations after generations. Salvador Peña, Multimodal Shahrazad: A Thousand and One Nights and its re-enactments (20 min) Throughout the centuries the Thousand and One Nights have passed time and again from its original form of a well-known book to adaptations in different means of expression. We propose a brief overview of some of the most important ones in literature, music, cinema, theater and painting, trying to answer the question: have these adaptations been faithful to the original message of the work? 19:00 Hanoos Hanoos, The Brushes of The Arabian Nights (10 min) The painter, of Iraqi origin and living in Spain, will talk about how he has captured, in his recent exhibition 'Shahrazad and the Arabian Nights', the stories and characters immersed in his daily life through the use of shapes, composition or nuances. His creative process emphasizes the importance of color, with the ability to highlight or hide part of the story. His sources of inspiration represent the heritage of European art, where East and West coexist in the foreground. Paulo Lemos Horta, Shahrazad and Hanna Diyab: storytellers of A Thousand and One Nights The talk will focus, on the one hand, on Shahrazad as the narrator of the tales rather than as the Sultan's love interest, and on the other, on Hanna Diyab, the Syrian who passed on the most famous tales such as "Aladdin and the Wonderful Lamp", "Ali Baba and the Forty Thieves" and "Prince Ahmed and the Fairy Pari Banu", added to Antoine Galland's collection of tales in French in the early 18th century. The emphasis on these two storytellers in a new light suggests different ways of approaching The Thousand and One Nights and reveals new information. Further information: https://en.casaarabe.es/eventos-arabes/show/revisiting-a-thousand-and-one-nights Desirée López Bernal, The tales of Ali Baba and Aladdin and their traces in the European folklore tradition (20 min) The last volumes of the French translation-adaptation of The Arabian Nights published by Antoine Galland contain two of the tales that were most successful with the European public: Aladdin and Ali Baba. Introduced in Europe from Galland's text, they were soon widely disseminated, becoming established in the oral traditions of almost the entire continent, to the point of being today a typical tale of international folklore. In this talk we will explore in detail how and when both tales were included by Galland in his Mille et une nuits and we will learn about the impact that both stories had on the European folklore tradition, with special attention to Spain. 19:50 Debate with the public

TODOS LOS VÍDEOS DE ESTA CATEGORÍA

  • Presentación del libro: Infieles, de Abdelá Taia [Traducción simultánea ESP]Ver vídeo

    Presentación del libro: Infieles, de Abdelá Taia [Traducción simultánea ESP]

    El acto, organizado por Casa Árabe y la editorial Cabaret Voltaire, cuenta con la presencia del autor, además de con la presencia de Javier Valenzuela, periodista y escritor; y Lydia Vázquez Jiménez, traductora. "La novela aborda la historia de Selima, una prostituta marroquí, y de su hijo Yalal. Ambos sufren la miseria y la humillación; saben bien cómo manejar a los hombres y obtener lo suficiente de ellos para malvivir. Pero la marginación, la persecución policial y la tortura acaban por expulsarlos definitivamente de Marruecos. La promesa de una vida mejor les aguarda en El Cairo. Puros e impuros, esta madre y su hijo reinventan continuamente el sentido profundo de sus vidas cambiantes y su compromiso con Marruecos hecho de amor y odio. Etapa tras etapa, redescubren su religión, el islam, y la viven de una forma nueva e intensa. Aferrados a sus creencias hasta el final. La tumba del profeta Mahoma en Medina para ella. La inmolación sublime para él." Editorial Cabaret Voltaire Más info: http://www.casaarabe.es/noticias-arabes/show/presentacion-de-infieles-de-abdela-taia
    Publicado el 16 de junio 2014
  • Presentación del libro:  Infieles, de Abdelá Taia [V.O español/francés]Ver vídeo

    Presentación del libro: Infieles, de Abdelá Taia [V.O español/francés]

    El acto, organizado por Casa Árabe y la editorial Cabaret Voltaire, cuenta con la presencia del autor, además de con la presencia de Javier Valenzuela, periodista y escritor; y Lydia Vázquez Jiménez, traductora. "La novela aborda la historia de Selima, una prostituta marroquí, y de su hijo Yalal. Ambos sufren la miseria y la humillación; saben bien cómo manejar a los hombres y obtener lo suficiente de ellos para malvivir. Pero la marginación, la persecución policial y la tortura acaban por expulsarlos definitivamente de Marruecos. La promesa de una vida mejor les aguarda en El Cairo. Puros e impuros, esta madre y su hijo reinventan continuamente el sentido profundo de sus vidas cambiantes y su compromiso con Marruecos hecho de amor y odio. Etapa tras etapa, redescubren su religión, el islam, y la viven de una forma nueva e intensa. Aferrados a sus creencias hasta el final. La tumba del profeta Mahoma en Medina para ella. La inmolación sublime para él." Editorial Cabaret Voltaire Más info: http://www.casaarabe.es/noticias-arabes/show/presentacion-de-infieles-de-abdela-taia
    Publicado el 13 de junio 2014
  • Siete poetas árabes, juntos en MadridVer vídeo

    Siete poetas árabes, juntos en Madrid

    Casa Árabe reúne en Madrid a Talat Shahin (Egipto), Mohamad Osman (Siria), Malak Mustafa (Siria), Muhsin Al-Ramli (Iraq), Abdul Hadi Sadoun (Iraq), Ahmad Yamani (Egipto) y Khalid Kaki (Iraq). Con motivo de la publicación de "Hijos de la travesía. Siete poetas árabes actuales en España", los artistas participan en un acto con lecturas en español y árabe e intervenciones musicales a cargo del laudista Khalid Kaki. Presenta el acto Karim Hauser, responsable de Gobernanza de Casa Árabe y José Sarria, editor de la antología. Renata Villoro y Francisco J. García son los actores encargados de las lecturas en español. Más info: http://www.casaarabe.es/noticias-arabes/show/siete-poetas-arabes-juntos-en-madrid
    Publicado el 11 de junio 2014
  • Conversación entre Joumana Haddad y Elizabeth AyoubVer vídeo

    Conversación entre Joumana Haddad y Elizabeth Ayoub

    La escritora y la cantante, ambas de origen libanés, charlan sobre la libertad creadora y el cosmopolitismo de sus identidades. Con motivo de la presentación en España del último libro de la autora libanesa Joumana Haddad, "Superman es árabe" y del concierto de Elizabeth Ayoub "Océanos y lunas", Casa Árabe y la editorial Vaso Roto organizan este diálogo en público de dos mujeres árabes del siglo XXI. Ambas mujeres, de origen libanés, poseen trayectorias profesionales muy diferentes, pero con experiencias vitales que tienen muchos elementos comunes. Nos hablarán del ejercicio de su libertad creadora, de la lucha por hacer valer sus voces de mujer en las sociedades actuales, así como del cosmopolitismo que define fuertemente sus identidades. Conduce la conversación Eduardo López Busquets, director general de Casa Árabe. Más info: http://www.casaarabe.es/noticias-arabes/show/conversacion-entre-joumana-haddad-y-elizabeth-ayoub
    Publicado el 10 de junio 2014
  • Presentación del libro: "Quinteto de Mogador", de Ruy SánchezVer vídeo

    Presentación del libro: "Quinteto de Mogador", de Ruy Sánchez

    Alberto Ruy Sánchez ofrece una conferencia con motivo de la publicación de "Quinteto de Mogador". El acto, organizado por Casa Árabe, Editorial Alfaguara, el Centro de Estudios Mexicanos de la UNAM y el Instituto de México en España, se enmarca en el ciclo "Amrika: árabes en América". Junto al autor, participan Jesús Ruiz Mantilla, periodista y escritor, y Karim Hauser, responsable de Gobernanza de Casa Árabe. La antigua ciudad portuaria de Mogador, hoy conocida como Essaouira, es una ciudad fortificada de mediados del siglo XVII, cuyo centro histórico fue catalogado en 2001 por la Unesco como patrimonio mundial de la humanidad. La Mogador de Ruy Sánchez es la ciudad del deseo y la materia sobre la cual construye la ciudad imaginaria donde suceden la mayoría de sus novelas. "Quinteto de Mogador" reúne los cinco libros situados en la ciudad mítica en la literatura de Ruy Sánchez, puerto situado en la costa Atlántica de Marruecos donde soplan vientos que entremezclan la realidad y el sueño. Mogador es el lugar de los contadores de historias donde se guardan los misterios de la intimidad y de las pasiones humanas. Es la ciudad imaginaria del escritor mexicano, y como si de una mujer se tratara, también su objeto de deseo. Es la metáfora de la búsqueda amorosa y a la vez de la mujer amada. Más info: http://www.casaarabe.es/noticias-arabes/show/mogador-o-el-otro-mexico
    Publicado el 09 de junio 2014