mostrar más
Casa Árabe y Bala Perdida Editorial presentanel último poemario del iraquí Abdulhadi Sadoun, en un encuentro que contó con la presencia del escritor.
La vida transcurre en el interior de un laberinto, espacio simbo?lico que representa en este libro memoria y vivencia presente del drama existencial y tal vez tambie?n de otros dramas de ma?s concreta entidad. El laberi?ntico tra?nsito, su propia geometri?a de intrincadas y complejas li?neas, conforma el difi?cil itinerario de la vida. Vivir no es empresa sencilla. Tampoco resulta fa?cil habitar –o ser ocupado- por la fulguracio?n imprevista de la revelacio?n poe?tica, esa sorpresa que se nos presenta como incitacio?n al conocimiento del espacio oscuro, «el laberinto que nombra las cosas / que no se conocen».
Sencillo equilibrio parece el que mantiene en alto los cuerpos superpuestos de los acro?batas en el circo. Sabemos que el logro de tal efecto de vola?til ligereza procede de muchas horas de entregado esfuerzo de entrenamiento y grave vigilancia.
(Del prólogo de Xosé María Álvarez Cáccamo).
En el acto se presenta además la revista cultural Byron Magazine. Byron es un magazine patrocinado por Shasel donde la moda y la cultura se dan la mano para ofrecer contenidos de calidad al nuevo dandi del siglo XXI. Es un magazine gratuito que en esta edición ha contado con las entrevistas de Abdul Hadi Sadoun o Vicente del Bosque.
Intervienen en el acto el autor, Abdul Hadi Sadoun, el novelista José Ángel Mañas y el fundador de la revista Byron Magazine Joan Arrey.
Abdul Hadi Sadoun (Bagdad – Iraq, 1968). Escritor e hispanista. Doctor en Filosofía y Letras por la Universidad Autónoma de Madrid. Actualmente es profesor de Lengua y literatura árabes en la Universidad Complutense de Madrid. Su trabajo poético ha sido reconocido de diversas maneras: II Beca Antonio Machado (Fundación Antonio Machado, Soria, España, 2009), Huésped distinguido de ciudad de Salamanca (2016) y IX Distinción Poetas de otros mundos (Fondo Poético Internacional, 2016). Es autor de una larga lista de libros, tanto en árabe como en castellano, entre sus últimas publicaciones se destacan: Siempre Todavía (2010) Campos del extraño (2011), Memorias de un perro iraquí (2016), Todos escriben sobre el amor menos tú (2018), Informe sobre el robo (2020) y El jardín del Harén (2022). Es traductor de más de 30 libros del español al árabe de destacados autores hispanos, entre ellos: Cervantes, Antonio Machado, Lorca, Borges, Alberti, Bécquer, Vila-Matas o Javier Marías. Es editor de varias antologías de poesía iraquí en lengua español.
Más información: https://www.casaarabe.es/eventos-arabes/show/sencillo-equilibrio