Noticias

Inicio / Noticias / Casa Árabe, la UCLM y el BOE traducen al árabe la Constitución española de 1978

Casa Árabe, la UCLM y el BOE traducen al árabe la Constitución española de 1978

La Escuela de Traductores de Toledo, centro de investigación de la Universidad de Castilla La Mancha (UCLM) ha sido la entidad encargada de realizar la traducción, revisada por Casa Árabe. Se publicará próximamente en versión impresa y digital y se habilitará la descarga libre y gratuita. 

11 de julio 2025
MADRID
Casa Árabe, la Universidad de Castilla-La Mancha (UCLM), y la Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado (BOE) publican en primicia la Constitución española en edición bilingüe español-árabe. La Escuela de Traductores de Toledo, centro de investigación de la citada universidad ha sido la encargada de la traducción de la obra magna, que ha sido revisada por Casa Árabe.

El proceso de traducción surge en 1996 a partir de un trabajo de fin de carrera de Mourad Zarrouk, dirigido por el profesor de la UCLM Luis Miguel Pérez Cañada en la Escuela de Traductores de Tánger. Años más tarde, la versión de Zarrouk se incluye en una publicación que el centro de investigación de la universidad regional emplea como manual para que el alumnado aprenda a traducir textos legales.

La primera difusión internacional llega en 2011, coincidiendo con la Primavera Árabe, cuando la Agencia Española de Cooperación Internacional del Ministerio de Asuntos Exteriores contacta con la Escuela de Traductores de Toledo. Desde entonces, esta versión de la Constitución española se emplea como obsequio protocolario en encuentros celebrados en países árabes, “dando así una segunda vida a la obra”, tal como apunta Pérez Cañada, ahora director de proyectos de traducción y edición de la Escuela de Traductores de Toledo. El interés del BOE por la traducción de la obra llega tras más de 15 años de su primera revisión “y se incluirá en las colecciones de códigos legales con las que cuenta la agencia estatal”.  

Este primer acercamiento entre la UCLM, Casa Árabe y la Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado (BOE) sienta las bases de una asociación que pretende materializarse en nuevas acciones conjuntas en el futuro. La edición estará disponible en breve tanto en formato impreso como digital y será de libre descarga con acceso abierto para toda la ciudadanía.

A la firma del acuerdo entre las tres entidades, celebrada en las instalaciones del BOE en Madrid, han acudido Luis Miguel Pérez Cañada; el vicerrector de Cultura, Deporte y Compromiso Social de la UCLM, César Sánchez Meléndez; el director general de Casa Árabe, Miguel Moro Aguilar; y el director de la Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado, Manuel Tuero Secades, han acudido a la firma del acuerdo, celebrada en las instalaciones del BOE en Madrid.
Casa Árabe, la UCLM y el BOE traducen al árabe la Constitución española de 1978
De izquierda a derecha, Miguel Moro Aguilar, Manuel Tuero y César Sánchez.