Casa Árabe abre su sede de Madrid en La noche de los libros
El miércoles 23 de abril, Casa Árabe-IEAM organiza sus primeras actividades en su nueva sede madrileña de las antiguas Escuelas Aguirre. La jornada incluirá la celebración de una mesa redonda, una lectura poética y un tiempo reservado a la música.
15 de abril 2008
Estas actividades, que se celebrarán en la sede de Casa Árabe en Madrid (c/ Alcalá, 62) con entrada libre hasta completar el aforo, se enmarcan además en el programa de la Noche de los Libros, organizada por la Consejería de Cultura y Deportes de la Comunidad de Madrid.La Comunidad de Madrid es una de las administraciones que integran el consorcio Casa Árabe-IEAM, y la Presidenta de la CAM, Esperanza Aguirre, es vicepresidenta de la institución.
Página web de La Noche de los Libros
Sobre poetas y músicos Abdul Hadi Saadoun es poeta, narrador y guionista de cine iraquí, nacido en Bagdad en 1968. Desde 1993 reside en Madrid, donde codirige Alwah, la única revista cultural árabe de España, dedicada especialmente a la literatura del exilio. Ha publicado varios libros en árabe y es coautor de tres libros en castellano: La vuelta del viejo a su juventud y otros cuentos eróticos de la antigua Arabia (Madrid, Hiperión, 2003), Irak, un mar de mentiras (Madrid, Olivum, 2003) y La maldición de Gilgamesh (Barcelona, La Tempestad, 2005; también editado en catalán).
Lamiae El Amrani es poeta marroquí en lengua española, nacida en Tetuán. Es licenciada en Lengua y Literatura Hispánica por la Universidad Abd al-Malik al-Saadi de Tetuán y doctoranda en el Departamento de Periodismo de la Universidad de Sevilla. Forma parte del pequeño colectivo de escritores marroquíes que utiliza el español como lengua literaria, aunque parte de la obra de Amrani ha sido publicada también en traducción al árabe. Lamiae El Amrani se siente heredera de los grandes poetas árabes contemporáneos, y en especial de Nizar Qabbani, Adonis o Nazik al-Malaika, pero reconoce asimismo influencias de Lorca, Miguel Hernández o Juan Ramón Jiménez. Forma parte del elenco de escritoras encabezado Fatema Mernissi, que intentan visibilizar las voces femeninas en el panorama literario marroquí, de claro predominio masculino.
Sus poemas han aparecido en diferentes publicaciones, como Barcarola, Antaria, El Coloquio de los Perros o Lunas de Papel. La Universidad de Zaragoza ha editado una antología de sus versos con ocasión de la participación de la autora, en abril de 2008, en el ciclo Poesía en el Campus, con estudios de los arabistas Alberto Montaner y Juan Antonio Pacheco y de la propia autora. Ha publicado también varios artículos de crítica literaria.Ahmad Yamani es poeta y traductor egipcio, nacido en El Cairo en 1970. Se licenció en Filología Árabe en la Universidad de El Cairo. En la actualidad reside en Gandía y realiza su doctorado en la Universidad Complutense de Madrid. Ha publicado tres libros de poemas, así como trabajos sueltos en diferentes publicaciones literarias árabes, como Ibdaa, Al-Shair, Al-Naqd, Nizwa, Ajbar al-Adab, Al-Kitaba al-Ujra, Sutur, Al-Ahram al-Arabi y Al-Ahram Hebdo. También ha publicado traducciones al árabe de poesía española y latinoamericana, así como de artículos sobre literatura hispánica.
Mohsin al-Ramli es poeta, novelista, dramaturgo, periodista y traductor iraquí, nacido en Shirqat (Iraq) en marzo de 1967. Se licenció en filología española en la Universidad de Bagdad en 1989, y en 2003 se doctoró en la Universidad Autónoma de Madrid con una tesis sobre Las huellas de la cultura islámica en el Quijote. Ha trabajado como periodista en Iraq, Jordania y España, país en el que reside desde 1995. Ha publicado varios libros de narrativa y poesía, entre ellos uno en español, Dedos de dátiles (El Tercer Nombre, 2008). Es, además, traductor al árabe de autores clásicos españoles como Cervantes, Lope de Vega y José de Espronceda, entre otros, y codirector de Alwah, la única revista cultural árabe en España.
Khalid Kaki es poeta, narrador, pintor, diseñador, calígrafo y compositor iraquí, nacido en Kirkuk en 1971. Reside en España desde 1996. Ha publicado tres libros de poemas y una colección de cuentos en árabe, y parte de su obra, traducida al español, se ha recogido en diferentes obras colectivas como La paz y la palabra (Madrid, Odisea, 2003), La maldición de Gilgamesh (Barcelona, La Tempestad, 2005), Las orillas del Tigris (Caracas, El Perro y La Rana, 2006) o Salud y ni un paso atrás, de J. Kalvellido (Madrid, Tiempo de Cerezas, 2006). Sus cuadros han sido expuestos en diferentes muestras individuales y colectivas. Desde 1990 es, además, compositor e intérprete de laúd árabe, siguiendo la tradición de los grandes maestros solistas de este instrumento.
Malak Mustafa Sahioni es poeta, traductora y periodista siria, nacida en Latakia en enero de 1957 y residente en Madrid. Licenciada en filología árabe en la Universidad Saint-Joseph de Beirut, es corresponsal de Azzaman Press y ha trabajado como traductora en las embajadas de Qatar, Arabia Saudí y Siria. Ha traducido al árabe obras como Marinero en tierra, de Rafael Alberti, La falsificación de la realidad, de Norberto Ceresole, Azul de Rosa Regàs, Cuaderno de Nueva York, de José Hierro, Habitaciones separadas de Luis García Montero, Rahmaniel y Región de arena de Jesús Moreno, Sueño de otra noche de verano del poeta cubano Pedro Óscar Godinez y una antología de Cernuda. También ha traducido al español obras árabes como No llores Qais, de Nabil Suleiman, Una mujer sin orillas de Suaad Assabah y Sol en un armario de Lina Attibi. Entre sus poemarios destacan Chispas (Siria, 2000), Espejismo (Siria-Madrid, 2001) y A Dios con mi amor (Siria-Madrid, 2002). Ha participado en eventos literarios como el Festival de Poesía de Medellín (Colombia).
Wafir Sheik Gibril es músico sudanés, nacido en Kordofán. Estudió en el conservatorio superior de Jartum y dio sus primeros pasos profesionales tocando el acordeón. Es intérprete de acordeón y laúd árabe principalmente, aunque domina también el saz o laúd de mástil largo, el rabab y la viola, además de diversos instrumentos de percusión, como los bongos sudaneses, el bendir o pandero y las castañuelas metálicas o qaraqib, entre otros. Residente en España desde los años noventa, ha colaborado con artistas y grupos tan diversos como Radio Tarifa, Amistades Peligrosas, el asturiano Hevia, los castellanos de La Bazanca y La Musgaña, el medievalista Eduardo Paniagua, el flamenco Joaquín Ruiz o el senegalés Djanbutu Thiossane, sin olvidar las colaboraciones con su hermana, la cantante Rasha, y con la obra colectiva La Banda Negra, en la que probó muchos de los temas que aparecieron luego en Nilo Azul, su primer disco en solitario.
Trabaja desde hace años con su amigo Salah SabbaghSalah Sabbagh es músico sirio, virtuoso de la darbuka, del adufe y del riq y pionero de la percusión árabe en España, donde reside desde 1977, año en el que comenzó su carrera musical. Intérprete de música siria, andalusí, iraní, egipcia y balcánica, ha formado parte de numerosos grupos y proyectos musicales como Almanzor, formación especializada en ritmos persas que creó en 1980, el Grupo Hispano-Árabe de Danza y Música, Alba, Kámbala, Micho, Nilo Azul y Cherno Moré, este último de música búlgara. Actualmente dirige grupo Umaya de música y danza andalusí, es acompañante habitual de danza oriental profesional y participa en numerosos talleres de percusión y eventos culturales como Etnosur, Pirineos Sur o el venezolano Tambores del Mundo. Colabora a menudo con el músico sudanés Wafir Gibril.