1. Conferencias y debates

Inicio / Vídeos / Día Internacional de la Lengua Árabe

Día Internacional de la Lengua Árabe Play

Día Internacional de la Lengua Árabe

Publicado el 11 de enero 2018
Con motivo de la efeméride, establecida por la UNESCO el 18 de diciembre, Casa Árabe organizó una conferencia con arabistas y estudiosos en la materia y en la que, además, se clausurará el décimo aniversario de la institución. En el año 2012 la UNESCO estableció el 18 de diciembre como el Día Internacional de la Lengua Árabe para hacer un llamamiento a la promoción de la diversidad cultural y lingüística del mundo como un aspecto central de la riqueza cultural de la humanidad. La lengua árabe en su forma clásica y en los numerosos dialectos que de ella se derivan, es una lengua universal, en la que se expresan las identidades, las creencias y las aspiraciones de los pueblos presentes en los cinco continentes. Es un puente entre las culturas y un medio concreto para complementar los conocimientos, las percepciones y la comprensión mutua en pro de la paz. Casa Árabe quiere con esta conferencia celebrar la universalidad de la lengua árabe y su pervivencia en la lengua española a través de multitud de palabras provenientes del árabe que se mantienne en uso. Para ello, el 18 de diciembre de 2017 contó con la participación de destacados arabistas y estudiosos españoles y árabes dedicados al estudio de la lengua árabe y su cultura. Asimismo se celebró también la clausura del décimo aniversario de Casa Árabe que con este acto llegó a su fin después de un año en el que se organizaron más de una veintena de actividades especiales entre seminarios, conferencias y conciertos. Más información: http://www.casaarabe.es/eventos-arabes/show/dia-internacional-de-la-lengua-arabe

TODOS LOS VÍDEOS DE ESTA CATEGORÍA

  • Aula Árabe. 3.4. Etnografías de la caridad: musulmanas, musulmanes y voluntariado en PortugalVer vídeo

    Aula Árabe. 3.4. Etnografías de la caridad: musulmanas, musulmanes y voluntariado en Portugal

    Cuarta sesión del programa Aula Árabe Universitaria, a cargo de la antropóloga Raquel Carvalheira (CRIA - NOVA FCSH). La conferencia propone una reflexión sobre la importancia de analizar en contextos europeos el compromiso de las personas musulmanas en esferas sociales y cívicas que no se restringen a su pertenecia o a su identidad religiosa. A través de un ejemplo etnográfico, el de una asociación civil liderada por una mujer musulmana en Portugal, se plantea comprehender la dádiva y el voluntariado como lugares de construcción de múltiples pertenencias. La tradición islámica es invocada en diálogo con los deberes ciudadanos, en un lenguaje que es, sobre todo, afectivo. La caridad emerge como un acto discursivo a través del cual las personas voluntarias musulmanas y no-musulmanas justifican acciones conjuntas, obligando a cuestionar los enfoques que priorizan la acción colectiva de los musulmanes en la representación pública de su identidad religiosa. Casa Árabe organiza esta conferencia sobre “Etnografías de la caridad: musulmanas, musulmanes y voluntariado en Portugal” a cargo de Raquel Carvalheira, profesora de Antropología en la Universidad Nova de Lisboa, en colaboración con el Grado de Antropología de la Universidad Autónoma de Madrid (UAM). Modera el acto Ángeles Ramírez Fernández, coordinadora de dicho grado y directora del Departamento de Antropología Social y Pensamiento Filosófico (UAM). Presenta Olivia Orozco, coordinadora de Formación y Economía en Casa Árabe. Raquel Carvalheira es antropóloga e investigadora en el Centro de Investigación en Antropología (CRIA - NOVA FCSH) de la Universidad Nova de Lisboa. Su trabajo se ha centrado en las realidades árabes y musulmanas, fundamentales para su trayectoria académica, en Mauritania y Marruecos inicialmente y, más recientemente, en Portugal. Su reflexión en estos ámbitos viene motivada por las relaciones de género, la familia, la acción colectiva y la caridad. Actualmente es becaria postdoctoral de un proyecto de investigación sobre el islam en Portugal, además de investigadora integrada en el Centro de Investigación en Antropología (CRIA) y profesora invitada en el Departamento de Antropología de la Universidad Nova de Lisboa. Entre sus publicaciones destacan, en castellano, "La diáspora marroquí en Portugal", en Rajae EL Khamsi y Joan Lacomba (coord.), "La diáspora marroquí y sus aportes a los países de recepción" (2021) y, en inglés, "Changing family strategies in contemporary Morocco: women' stories, persistent ideologies and matrimonial strategies", Ethnologia Europæ, (2016). Resultado de su investigación de doctorado, publicó el libro "Marrocos no Feminino: Conjugalidade e Familia", en el año 2020. Es una de las directoras del documental colectivo "Um Ramadão em Lisboa" (2019, 66’m). Grado de Antropología Social y Cultural (UAM) El grado analiza la diversidad humana ofreciendo una «mirada antropológica» que busca originar nuevas prácticas e interactuar con la sociedad. Se acerca a la investigación más reciente sobre temas de gran impacto social en la actualidad: migraciones internacionales, relaciones interétnicas, desarrollo y cooperación, género, salud, audiovisuales o pobreza y exclusión social. Más información: https://www.casaarabe.es/eventos-arabes/show/etnografias-de-la-caridad-musulmanas-musulmanes-y-voluntariado-en-portugal
    Publicado el 28 de octubre 2021
  • (ESPAÑOL) 26/10 - PROGRAMA RAISA "Diferentes pero iguales"Ver vídeo

    (ESPAÑOL) 26/10 - PROGRAMA RAISA "Diferentes pero iguales"

    (ESPAÑOL) 26/10 - PROGRAMA RAISA "Diferentes pero iguales" Casa Árabe acoge, los días 26 y 29 de octubre en su sede de Madrid, este encuentro organizado por la Fundación Mujeres por África en el marco del programa "Raisa", que reunirá a 20 lideresas de países africanos y mediterráneos. Las mujeres son en general diversas. También lo son sus planteamientos, perspectivas y reivindicaciones, y sobre todo lo es el entorno en que viven, que marca inevitablemente su pensamiento y sus actuaciones. Pero hay muchas cosas que, a pesar de la distancia física, las distintas culturas, creencias o situaciones, unen a todas las mujeres comprometidas. Desde luego, todas buscamos el cierre de la brecha de desigualdad que separa a hombres y mujeres y la obtención por parte de éstas del pleno estatuto de ciudadanía, en todo el mundo. Dentro del programa "Raisa" impulsado por la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID) y el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (MAEUEC), que trae a España a 20 lideresas de otros tantos países africanos y del Mediterráneo, la Fundación Mujeres por África lleva a cabo la actividad titulada “Diferentes pero Iguales”. Un diálogo franco y abierto con mujeres españolas destacadas en su ámbito profesional o de acción sobre las claves de su diversidad y de su semejanza cuyas conclusiones nos expondrán ellas mismas en Casa Árabe el martes 26 de octubre a las 15:30h. Este encuentro del programa "Raisa" se cerrará también en Casa Árabe el viernes 29 de octubre a las 12:00h en un acto en el que las 20 lideresas expondrán la imagen que se llevan de nuestro país. Las 20 lideresas son: Rosária A. Vieira (Cabo Verde), Amal Abd El Kader (Egipto), Mariama Abdou Gabo (Níger), Hafasat Abiola-Costello (Nigeria), Kadijah Amoah (Ghana), Houda Babah Sid M’hamed (Mauritania), Elisa Samuel Boerekamp (Mozambique), Diaka Camara (Guinea Conakry), Rajae el Khamsi (Marruecos), Ilwad Elman (Somalia), Yosra Frawes (Túnez), Sulaima Ishaq El-Khalifa (Sudán), Amina Izarouken (Argelia), Julienne Lusenge (República Democrática del Congo), Oumou Niaré (Mali), Melene Rossouw (Sudáfrica), Lubna Tahtamouni (Jordania), Laura Tall (Senegal), Sehin Teferra (Etiopía) y Anne W. Ieri (Kenia). Información: https://www.casaarabe.es/eventos-arabes/show/diferentes-pero-iguales
    Publicado el 27 de octubre 2021
  • (ESPAÑOL) 29/10 - PROGRAMA RAISA "Diferentes pero iguales"Ver vídeo

    (ESPAÑOL) 29/10 - PROGRAMA RAISA "Diferentes pero iguales"

    (ESPAÑOL) 29/10 - PROGRAMA RAISA "Diferentes pero iguales" Segunda sesión del encuentro que Casa Árabe acoge en su sede de Madrid, organizado por la Fundación Mujeres por África en el marco del programa "Raisa", y que reune a 20 lideresas de países africanos y mediterráneos. Las mujeres son en general diversas. También lo son sus planteamientos, perspectivas y reivindicaciones, y sobre todo lo es el entorno en que viven, que marca inevitablemente su pensamiento y sus actuaciones. Pero hay muchas cosas que, a pesar de la distancia física, las distintas culturas, creencias o situaciones, unen a todas las mujeres comprometidas. Desde luego, todas buscamos el cierre de la brecha de desigualdad que separa a hombres y mujeres y la obtención por parte de éstas del pleno estatuto de ciudadanía, en todo el mundo. Dentro del programa "Raisa" impulsado por la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID) y el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (MAEUEC), que trae a España a 20 lideresas de otros tantos países africanos y del Mediterráneo, la Fundación Mujeres por África lleva a cabo la actividad titulada “Diferentes pero Iguales”. Un diálogo franco y abierto con mujeres españolas destacadas en su ámbito profesional o de acción sobre las claves de su diversidad y de su semejanza. Este encuentro del programa "Raisa" se cerrará en Casa Árabe el viernes 29 de octubre a las 12:00h en un acto en el que las 20 lideresas expondrán la imagen que se llevan de nuestro país. Las 20 lideresas son: Rosária A. Vieira (Cabo Verde), Amal Abd El Kader (Egipto), Mariama Abdou Gabo (Níger), Hafasat Abiola-Costello (Nigeria), Kadijah Amoah (Ghana), Houda Babah Sid M’hamed (Mauritania), Elisa Samuel Boerekamp (Mozambique), Diaka Camara (Guinea Conakry), Rajae el Khamsi (Marruecos), Ilwad Elman (Somalia), Yosra Frawes (Túnez), Sulaima Ishaq El-Khalifa (Sudán), Amina Izarouken (Argelia), Julienne Lusenge (República Democrática del Congo), Oumou Niaré (Mali), Melene Rossouw (Sudáfrica), Lubna Tahtamouni (Jordania), Laura Tall (Senegal), Sehin Teferra (Etiopía) y Anne W. Ieri (Kenia). Información: https://www.casaarabe.es/eventos-arabes/show/diferentes-pero-iguales
    Publicado el 27 de octubre 2021
  • Mesa redonda multisectorial: Cómo beneficiarse del potencial económico de TúnezVer vídeo

    Mesa redonda multisectorial: Cómo beneficiarse del potencial económico de Túnez

    El pasado mes de junio organizamos esta jornada online para empresas sobre el potencial de Túnez en distintos sectores de interés, en particular el agroalimentario y las energías renovables. Pese a años complicados de transición política y económica, a los que se ha venido a unir el impacto del covid y la crisis económica mundial, Túnez es un país que presenta buenas expectativas de estabilidad política y un incipiente crecimiento económico, que sería importante consolidar. En la actualidad, España es el cuarto proveedor europeo del país (la UE en su conjunto es origen del 52% de las importaciones tunecinas), tras Italia, Francia y Alemania, y el séptimo global, con una cuota del 4,11% (ficha país MAUC, 11/04/21), además de cuarto cliente, con también un 4,0% de cuota de las exportaciones tunecinas, tras Francia, Italia y Alemania. Si las relaciones comerciales podrían tener todavía mucho margen de crecimiento, las inversiones podrían igualmente presentar resultados más positivos en ambas direcciones. Con los últimos datos disponibles de 2018, España fue el 10º país inversor en términos de flujo, representando sólo un 1,1% de la IDE total en el país (excluida la energía), aunque en términos de stock se sitúa en la cuarta posición. En este sentido, las relaciones económicas entre ambos países presentan un importante potencial de crecimiento en distintos sectores, como el agroalimentario, las renovables, el sector automovilístico y el farmacéutico, entre otros, en los que Túnez quiere posicionarse y ha puesto en marcha importantes planes de desarrollo y donde las empresas españolas tienen experiencia y son competitivas a nivel mundial. Este potencial de mutuo interés fue analizado en la mesa redonda online organizada por Casa Árabe con la Agencia para la Promoción de las Inversiones Tunecina (FIPA) y en colaboración con el Icex y la Cámara Oficial de Comercio, Industria y Servicios de Madrid. La jornada explora el potencial de desarrollo en general de distintos sectores para centrarse luego en las posibilidades que ofrece el sector agroalimentario, productos biológicos y ecológicos, así como las energías renovables en Túnez, de la mano de las agencias de desarrollo sectorial del país. Tras las mismas se exponen algunos casos de éxito, con la participación de empresas españolas con inversiones y proyectos en Túnez. La clausura corrió a cargo del embajador de España en Túnez, Guillermo Ardizone García, y la inauguración la realizó el director general de Economía Pública del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, Luis Óscar Moreno García-Cano, junto al director general de FIPA, Abdelbasset Ghanmi, y la embajadora de Túnez en España, Fatma Omrani Chargui. Más información: https://www.casaarabe.es/eventos-arabes/show/mesa-redonda-multisectorial-como-beneficiarse-del-potencial-economico-de-tunez
    Publicado el 25 de octubre 2021
  • Aula Árabe Universitaria 3.3. Lecturas del Corán en Europa latina (siglos XII-XVI)Ver vídeo

    Aula Árabe Universitaria 3.3. Lecturas del Corán en Europa latina (siglos XII-XVI)

    Tercera conferencia del programa Aula Árabe Universitaria, a cargo del historiador John Tolan, de la Universidad de Nantes. Será el miércoles 27 de octubre en nuestro auditorio de Madrid y en nuestro canal de Youtube. En 1143, Robert de Ketton produjo, a instancias del abad Peter de Cluny, la primera traducción al latín del Corán. Esta traducción, existente en 24 manuscritos, fue una de las principales formas en que los lectores europeos tuvieron acceso al libro sagrado musulmán. Muchos de sus lectores, como el propio Pedro de Cluny, leyeron el Corán para refutarlo, ya que para ellos fue la escritura fundacional de una herejía grave. Sin embargo, muchos leían el Corán por otras razones y su lectura no siempre fue hostil. En 1543, cuatro siglos después de que Robert produjera la traducción, Theodor Bibliander la publicó en Basilea, junto con una colección de otros textos sobre el islam y un prefacio de Martin Luther. Para los escritores protestantes Bibliander y Luther, el Corán podría ser una herramienta útil en la lucha contra la Iglesia Católica, una herramienta para demostrar, como Luther dijo que "el diablo del Papa es más grande que el diablo de los turcos". Los escritores católicos desarrollaron rápidamente contraargumentos, peinando el Corán para encontrar similitudes entre sus "herejías" y las arrojadas por Lutero o Calvino. El Corán latino, como veremos, ya forma parte del bagaje intelectual y cultural de Europa entre los siglos XII y XVI, y los intereses y usos que le aportaron sus lectores europeos fueron complejos y variados. Casa Árabe organiza esta conferencia sobre “Lecturas del Corán en Europa latina (siglos XII-XVI)” a cargo de John Tolan, profesor de Historia a la Universidad de Nantes y miembro de la Reial Acadèmia de Ciències i Arts de Barcelona y de la Academia Europæa, en colaboración con el Grado de Historia y el Máster en “Mundo Ibérico Medieval: Hispania, al-Ándalus y Sefarad” de la Universidad Autónoma de Madrid (UAM). Presentará y moderará la sesión Santiago Palacios Ontalva, profesor de Historia Medieval de dicha universidad. A lo largo de la misma, el profesor Tolan presentará también The European Qur’an”: The Latin Qur’an, 1143–1500: Translation, Transition, Interpretation (De Gruyter, 2021), libro colectivo que ha editado con Cándida Ferrero Hernández (Universidad Autónoma de Barcelona) y que sale a la luz el próximo 25 de octubre, resultado del proyecto “EuQu: The European Qur’an” (2019-2025), que coordina con Mercedes García-Arenal (CSIC), Roberto Tottoli (University of Naples, L'Orientale) y Jan Loop (University of Kent). John Tolan es profesor de historia a la Universidad de Nantes y miembro de la Academia Europæa. Es doctor en Historia por la Universidad de Chicago y posee también un Máster en Historia de dicha universidad y estudios de posgrado en la École des Hautes Études en Sciences Sociales de Paris (HDR), además de una licenciatura en Lenguas Clásicas por la Universidad de Yale. Ha recibido diversos premios y distinciones, entre los cuales se encuentran dos becas del Consejo Europeo de Investigaciones (ECR, en sus siglas en inglés) y el Premio Diane Potier-Boès de la Academia Francesa. Es autor de diversos libros y artículos, entre ellos: Los Sarracenos: el islam en el imaginario europeo en la Edad Media (2007), Sons of Ishmael: Muslims through European Eyes in the Middle Ages (2008), Saint Francis and the Sultan: The Curious History of a Christian-Muslim Encounter (2009) y Faces of Muhammad: Western Perceptions of the Prophet of Islam from the Middle Ages to Today (2019: la traducción española de Rafael Peinado, "Mahoma el Europeo: Percepciones occidentales del Profeta del Islam desde la Edad Media a nuestros días" se publicará en 2022 por las Publicaciones de la Universidad de Extremadura). Más información: https://www.casaarabe.es/eventos-arabes/show/lecturas-del-coran-en-europa-latina-siglos-xii-xvi-3
    Publicado el 22 de octubre 2021